Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: cieszyć się
Lokalne kluby piłkarskie
cieszą się
w tym kraju dużym zainteresowaniem.

In Norway, there
is a
strong interest in local football clubs.
Lokalne kluby piłkarskie
cieszą się
w tym kraju dużym zainteresowaniem.

In Norway, there
is a
strong interest in local football clubs.

„Rogal świętomarciński” od co najmniej 150 lat
cieszy się
w Poznaniu niesłabnącą popularnością i powodzeniem.

The ‘rogal świętomarciński’ has
enjoyed unwaning
popularity and success in Poznań for at least 150 years.
„Rogal świętomarciński” od co najmniej 150 lat
cieszy się
w Poznaniu niesłabnącą popularnością i powodzeniem.

The ‘rogal świętomarciński’ has
enjoyed unwaning
popularity and success in Poznań for at least 150 years.

OTE potrzebowało zatem oferty przynajmniej odpowiednich rekompensat korzyści finansowych, którymi
cieszyłby się
pracownik, gdyby kontynuował pracę w ramach systemu gwarantowanego zatrudnienia.

...therefore to offer at least adequate compensation for the economic benefits that an employee would
have
continued to
enjoy
had he stayed under the protection of permanency.
OTE potrzebowało zatem oferty przynajmniej odpowiednich rekompensat korzyści finansowych, którymi
cieszyłby się
pracownik, gdyby kontynuował pracę w ramach systemu gwarantowanego zatrudnienia.

OTE needed therefore to offer at least adequate compensation for the economic benefits that an employee would
have
continued to
enjoy
had he stayed under the protection of permanency.

...wskazujące na fakt, że infrastruktura została przekazana w użytkowanie DHL lub też że DHL
cieszy się
specjalnymi przywilejami.

There is nothing to suggest that the infrastructure was dedicated to DHL, or that DHL
enjoys
any privileges.
Nie istnieją żadne przesłanki wskazujące na fakt, że infrastruktura została przekazana w użytkowanie DHL lub też że DHL
cieszy się
specjalnymi przywilejami.

There is nothing to suggest that the infrastructure was dedicated to DHL, or that DHL
enjoys
any privileges.

niezależna rada naukowa – złożona z naukowców, inżynierów i pracowników akademickich
cieszących się
uznaniem i dysponujących rozległą wiedzą specjalistyczną, zarówno kobiet, jak i mężczyzn, z różnych...

an independent Scientific Council made
up
of scientists, engineers and scholars of the highest
repute
and expertise, of both women and men in different age groups, establishes the overall scientific...
niezależna rada naukowa – złożona z naukowców, inżynierów i pracowników akademickich
cieszących się
uznaniem i dysponujących rozległą wiedzą specjalistyczną, zarówno kobiet, jak i mężczyzn, z różnych grup wiekowych – określa ogólną strategię naukową i posiada pełne uprawnienia do podejmowania decyzji w sprawie badań naukowych, które mają być finansowane.

an independent Scientific Council made
up
of scientists, engineers and scholars of the highest
repute
and expertise, of both women and men in different age groups, establishes the overall scientific strategy and has full authority over decisions on the type of research to be funded.

Od początku XX wieku „Rillettes de Tours”
cieszyły się
uznaniem w skali całego kraju.

‘Rillettes de Tours’
have
been
popular
throughout France since the beginning of the 20th century.
Od początku XX wieku „Rillettes de Tours”
cieszyły się
uznaniem w skali całego kraju.

‘Rillettes de Tours’
have
been
popular
throughout France since the beginning of the 20th century.

Dyrektorem jest osoba posiadająca wiedzę i
ciesząca się
uznaniem w dziedzinach, w których EIT prowadzi działalność.

The Director
shall
be a person with expertise and
high reputation
in the areas where the EIT operates.
Dyrektorem jest osoba posiadająca wiedzę i
ciesząca się
uznaniem w dziedzinach, w których EIT prowadzi działalność.

The Director
shall
be a person with expertise and
high reputation
in the areas where the EIT operates.

Dyrektorem jest osoba posiadająca wiedzę i
cieszącą się
uznaniem w dziedzinach, w których EIT prowadzi działalność.

The Director
shall
be a person with expertise and
high reputation
in the areas where the EIT operates.
Dyrektorem jest osoba posiadająca wiedzę i
cieszącą się
uznaniem w dziedzinach, w których EIT prowadzi działalność.

The Director
shall
be a person with expertise and
high reputation
in the areas where the EIT operates.

...zaangażowanych w prowadzony przez ugrupowanie Al Shabaab handel węglem drzewnym i cukrem oraz
cieszących się
uprzywilejowanymi stosunkami z tym ugrupowaniem.

According to the 18 July 2011 report of the Somalia/Eritrea Sanctions Committee’s Monitoring Group (S/2011/433), Jim’ale is identified as a prominent businessman and figure in the Al-Shabaab...
W sprawozdaniu z 18 lipca 2011 r., sporządzonym przez grupę monitorującą komitetu sankcji wobec Somalii/Erytrei (S/2011/433), Jim’ale określany jest jako jeden z czołowych biznesmenów i jedna ze znaczących postaci zaangażowanych w prowadzony przez ugrupowanie Al Shabaab handel węglem drzewnym i cukrem oraz
cieszących się
uprzywilejowanymi stosunkami z tym ugrupowaniem.

According to the 18 July 2011 report of the Somalia/Eritrea Sanctions Committee’s Monitoring Group (S/2011/433), Jim’ale is identified as a prominent businessman and figure in the Al-Shabaab charcoal-sugar trading cycle and benefitting from privileged relationships with Al-Shabaab.

...zaangażowanych w prowadzony przez ugrupowanie Al Shabaab handel węglem drzewnym i cukrem oraz
cieszących się
uprzywilejowanymi stosunkami z tym ugrupowaniem.

According to the 18 July 2011 report of the Somalia/Eritrea Sanctions Committee’s Monitoring Group (S/2011/433), Jim’ale is identified as a prominent businessman and figure in the Al-Shabaab...
W sprawozdaniu z dnia 18 lipca 2011 r., sporządzonym przez grupę monitorującą komitetu sankcji wobec Somalii/Erytrei (S/2011/433), Jim’ale określany jest jako jeden z czołowych biznesmenów i jedna ze znaczących postaci zaangażowanych w prowadzony przez ugrupowanie Al Shabaab handel węglem drzewnym i cukrem oraz
cieszących się
uprzywilejowanymi stosunkami z tym ugrupowaniem.

According to the 18 July 2011 report of the Somalia/Eritrea Sanctions Committee’s Monitoring Group (S/2011/433), Jim’ale is identified as a prominent businessman and figure in the Al-Shabaab charcoal-sugar trading cycle and benefitting from privileged relationships with Al-Shabaab.

...w prowadzony przez ugrupowanie Al Shabaab handel węglem drzewnym i cukrem oraz osoba
ciesząca się
uprzywilejowanymi stosunkami z tym ugrupowaniem.

According to the 18 July 2011 report of the Somalia/Eritrea Sanctions Committee’s Monitoring Group (S/2011/433), Jim’ale is identified as a prominent businessman and figure in the Al-Shabaab...
W sprawozdaniu z 18 lipca 2011 r., sporządzonym przez grupę monitorującą komitetu sankcji wobec Somalii/Erytrei (S/2011/433), Jim’ale określany jest jako jeden z czołowych biznesmenów i znaczących postaci zaangażowanych w prowadzony przez ugrupowanie Al Shabaab handel węglem drzewnym i cukrem oraz osoba
ciesząca się
uprzywilejowanymi stosunkami z tym ugrupowaniem.

According to the 18 July 2011 report of the Somalia/Eritrea Sanctions Committee’s Monitoring Group (S/2011/433), Jim’ale is identified as a prominent businessman and figure in the Al-Shabaab charcoal-sugar trading cycle and benefitting from privileged relationships with Al-Shabaab.

...w prowadzony przez ugrupowanie Al Shabaab handel węglem drzewnym i cukrem oraz osoba
ciesząca się
uprzywilejowanymi stosunkami z tym ugrupowaniem.

According to the 18 July 2011 report of the Somalia/Eritrea Sanctions Committee’s Monitoring Group (S/2011/433), Jim’ale is identified as a prominent businessman and figure in the Al-Shabaab...
W sprawozdaniu z 18 lipca 2011 r., sporządzonym przez grupę monitorującą komitetu sankcji wobec Somalii/Erytrei (S/2011/433), Jim’ale określany jest jako jeden z czołowych biznesmenów i znaczących postaci zaangażowanych w prowadzony przez ugrupowanie Al Shabaab handel węglem drzewnym i cukrem oraz osoba
ciesząca się
uprzywilejowanymi stosunkami z tym ugrupowaniem.

According to the 18 July 2011 report of the Somalia/Eritrea Sanctions Committee’s Monitoring Group (S/2011/433), Jim’ale is identified as a prominent businessman and figure in the Al-Shabaab charcoal-sugar trading cycle and benefitting from privileged relationships with Al-Shabaab.

Petrogal
cieszy się
uprzywilejowaną pozycją w Portugalii, będąc właścicielem jedynych dwóch rafinerii.

It enjoys
a privileged position in Portugal, being the owner of the only two refineries.
Petrogal
cieszy się
uprzywilejowaną pozycją w Portugalii, będąc właścicielem jedynych dwóch rafinerii.

It enjoys
a privileged position in Portugal, being the owner of the only two refineries.

Grimsby
cieszy się
uprzywilejowaną pozycją, ponieważ można tam dokonywać zakupu ryb z tak ogromnego obszaru, że niezależnie od pory roku doświadczony nabywca może zwykle znaleźć nadające się do...

Grimsby
is
fortunate in that it can source its fish from such a wide area that an experienced buyer can normally find some fish which is suitable for smoking whatever time of the year.
Grimsby
cieszy się
uprzywilejowaną pozycją, ponieważ można tam dokonywać zakupu ryb z tak ogromnego obszaru, że niezależnie od pory roku doświadczony nabywca może zwykle znaleźć nadające się do wędzenia ryby.

Grimsby
is
fortunate in that it can source its fish from such a wide area that an experienced buyer can normally find some fish which is suitable for smoking whatever time of the year.

...w 2005 r. W szczególności ogranicza możliwość uzyskiwania praw do transmisji wydarzeń sportowych,
cieszących się
ogólnym zainteresowaniem lub dużym zainteresowaniem społecznym, z wyłączeniem...

It adds further elements to the public service mission which were approved by the Commission in 2005. In particular, it limits the acquisition of broadcasting rights for sports events of general...
Uzupełnia o kolejne elementy misję publiczną, którą Komisja zatwierdziła w 2005 r. W szczególności ogranicza możliwość uzyskiwania praw do transmisji wydarzeń sportowych,
cieszących się
ogólnym zainteresowaniem lub dużym zainteresowaniem społecznym, z wyłączeniem igrzysk olimpijskich i paraolimpijskich, do 10 % całkowitego rocznego budżetu na zewnętrzne dostawy, zakupy i usługi (art. 9 ust. 1 lit. i)).

It adds further elements to the public service mission which were approved by the Commission in 2005. In particular, it limits the acquisition of broadcasting rights for sports events of general interest or great interest for society, except for the Olympics and Paralympics, to 10 % of the total annual budget for external supplies, purchases and services (Article 9(1)(i)).

wydarzenie
cieszy się
ogólnym uznaniem ogółu społeczeństwa, ma doniosłe znaczenie kulturowe i wzmacnia włoską tożsamość kulturową;

the event
enjoys widespread
recognition by the general public, has particular cultural significance and strengthens Italian cultural identity;
wydarzenie
cieszy się
ogólnym uznaniem ogółu społeczeństwa, ma doniosłe znaczenie kulturowe i wzmacnia włoską tożsamość kulturową;

the event
enjoys widespread
recognition by the general public, has particular cultural significance and strengthens Italian cultural identity;

Reputacja, jaką
cieszy się
„Aceto Balsamico di Modena”, zarówno na rynku krajowym, jak i zagranicznym, jest rzeczą znaną i szeroko udokumentowaną poprzez częste zastosowanie w różnych przepisach,...

‘Aceto Balsamico di Modena’ has an excellent reputation on both the national and international markets, amply demonstrated by its frequent use in countless recipes and the many references to it on...
Reputacja, jaką
cieszy się
„Aceto Balsamico di Modena”, zarówno na rynku krajowym, jak i zagranicznym, jest rzeczą znaną i szeroko udokumentowaną poprzez częste zastosowanie w różnych przepisach, stałe wzmiankowanie w Internecie, prasie i mediach.

‘Aceto Balsamico di Modena’ has an excellent reputation on both the national and international markets, amply demonstrated by its frequent use in countless recipes and the many references to it on the Internet, in the press and in the other media.

Z tego tytułu podmiot świadczący usługi pocztowe mógłby uzyskać rekompensatę finansową lub
cieszyć się
pewnymi przywilejami stanowiącymi odstępstwo od niektórych zazwyczaj stosowanych przepisów.

On that basis, the postal operator may receive financial compensation or
enjoy
certain prerogatives derogating from certain generally applicable rules of law.
Z tego tytułu podmiot świadczący usługi pocztowe mógłby uzyskać rekompensatę finansową lub
cieszyć się
pewnymi przywilejami stanowiącymi odstępstwo od niektórych zazwyczaj stosowanych przepisów.

On that basis, the postal operator may receive financial compensation or
enjoy
certain prerogatives derogating from certain generally applicable rules of law.

W opinii wnoszących skargi Tieliikelaitos
cieszył się
dominującą pozycją na rynku zamówień na konserwację dróg w ciągu całego okresu przejściowego, a w 2005 r. otrzymał 88 % nowych zamówień na...

In the complainants’ view Tieliikelaitos has
enjoyed
a dominant market position in road maintenance contracts throughout the transitional period, and in 2005 it got 88 % of new maintenance contracts...
W opinii wnoszących skargi Tieliikelaitos
cieszył się
dominującą pozycją na rynku zamówień na konserwację dróg w ciągu całego okresu przejściowego, a w 2005 r. otrzymał 88 % nowych zamówień na konserwację przyznanych przez Zarząd Dróg.

In the complainants’ view Tieliikelaitos has
enjoyed
a dominant market position in road maintenance contracts throughout the transitional period, and in 2005 it got 88 % of new maintenance contracts awarded by the Road administration.

Grand Prix Motocyklowych Mistrzostw Świata jest wydarzeniem
cieszącym się
szczególną popularnością w całych Włoszech i budzącym zainteresowanie również widowni, która zwykle nie śledzi takich...

MotoGP Grand Prix is an event that
enjoys
particular popularity which is widespread throughout Italy and also interests audiences who would not normally follow it, precisely because of the...
Grand Prix Motocyklowych Mistrzostw Świata jest wydarzeniem
cieszącym się
szczególną popularnością w całych Włoszech i budzącym zainteresowanie również widowni, która zwykle nie śledzi takich wydarzeń, właśnie ze względu na udział włoskich motocyklistów i producentów w międzynarodowym turnieju o doniosłym znaczeniu.

MotoGP Grand Prix is an event that
enjoys
particular popularity which is widespread throughout Italy and also interests audiences who would not normally follow it, precisely because of the involvement of Italian riders and manufacturers in an international tournament of major importance.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich